Contes judéo-espagnols : la mariée de sucre et de miel
Auteur
En 1492, les rois Isabelle de Castille et Ferdinand d'Aragon
ordonnent aux Juifs de leur royaume de se convertir au catholicisme
ou de quitter l'Espagne. Cent cinquante mille d'entre
eux s'embarquent alors vers l'inconnu en n'emportant rien
d'autre que la clé de leur maison, pour le jour où ils rentreront.
Mais ils ne sont jamais rentrés.
Les plus nombreux font route vers l'Empire ottoman car
c'est là qu'ils sont le mieux accueillis. Leur langue, le castillan
médiéval, va se transformer au contact des langues parlées dans
les divers territoires qui composent l'empire (le turc, le grec, le
bulgare...) pour devenir le judéo-espagnol.
C'est en judéo-espagnol que, de Sofia à Salonique, d'Alexandrie
à Istanbul, les séfarades se transmettent leurs histoires. Des
contes délicieux et insolents, remplis de tendresse et de poésie,
où l'on parle d'amour et de sagesse, d'hommes pieux, d'enfants
gourmands ou d'épouses plus rusées que le diable.